100미터X100미터의 가원을 위해

dabia.egloos.com

포토로그




아이들에게 육식을 시키는 것이 아동학대이다.

아이들을 바르게 키우려면 건강한 저지방 채식을 먹이고 비만, 당뇨병, 심장병과 다른 심각한 질환을 피하라.

Feeding Kids Meat is Child Abuse

To Treat Your Children Right, Feed Them a Healthy, Low-Fat Vegetarian Diet and Ward Off Obesity, Diabetes, Heart Disease, and Other Serious Ailments

어리석게도 아이를 학대할 수 있을까? 육식장려산업은 당신이 진실을 알기를 원치 않으며, 진실은 의심의 여지가 없다. 고기, 낙농제품과 달걀은 장단기적으로 아이의 건강을 해칠 가능성이 있다. 고지방 햄버거, 치킨너겟과 치즈피자만이 해로운 것은 아니다.

심지어 훈제치킨과 "2프로"우유(여전히 30%의 칼로리가 지방에 있는)라도 심각한 건강의 문제를 야기할 수 있다. 아이들은 리스테리아, E. 콜리, 살모넬라와 다른 위험한 박테리아에 특히 민감한데, 이런 균들은 고기, 우유와 다른 동물식품에서 흔히 잠복한다.

음식물 오염과는 별도로 고기, 우유와 달걀은 심장병, 뇌일혈, 고콜레스테롤, 고혈압, 비만, 당뇨와 같은 많은 질환의 원인이 된다.

Could you be unwittingly abusing your child? The meat industry doesn’t want you to know it, but there’s no real question: Meat, dairy products, and eggs are likely to damage your child’s health in the long and short terms. It’s not just the high-fat hamburgers, chicken nuggets, and cheese pizzas. Even baked chicken and “2 percent” milk (which is still about 30 percent of calories from fat) can set them up for major health problems. Children are especially susceptible to listeria, E. coli, salmonella, and other dangerous bacteria often found lurking in meat, milk, and other animal products. In addition to foodborne contaminants, meat, milk, and eggs contribute to heart attacks, strokes, high cholesterol, high blood pressure, obesity, diabetes, and a slew of other diseases.

대략 25%의 미국 아동들이 현재 과체중, 즉 비만이다. 2형 당뇨와 같은 비만관련 질환이 아이들에게 급속히 증가하고 있다. 최근의 연구에 따르면 아이들 네명중 한명꼴로 2형 당뇨의 초기증상을 보인다. 2형 당뇨는 최근까지 성인들에게만 나타났었다. 당뇨로 진단받은 아동과 청소년의 거의 절반이 2형 당뇨이고, 2형당뇨는 비만및 운동부족과 깊은 관련이 있다.

Approximately 25 percent of American kids are now overweight or obese. Obesity-related diseases—such as type 2 diabetes—are rapidly increasing in children. Recent studies have revealed that one in four obese children has early signs of type 2 diabetes—a type seen only in adults until recently. Nearly half of the children and adolescents now diagnosed with diabetes have type 2 diabetes, which is most strongly linked to obesity and lack of exercise.

국립 콜레스테롤 교육프로그램은 당뇨병이 관상 심장질환(CHD) 발생위험과 동일한 것으로 분류한다. 이것은 CHD에 걸린 사람이 재발할 위험과 당뇨가 신규 CHD를 유발할 가능성이 동일하다는 것이다. 이것이 의미하는 것은? 만일 당신이 당뇨병을 앓으면 관상 심장질환에 걸릴 수 있다는 것이다. 왜냐하면 당신이 그만한 병에 걸렸기 때문에 사실 심장혈관계 질환은 세명 중 두명에게 당뇨와 관련된 죽음을 유발한다.

The National Cholesterol Education Program classifies diabetes as a coronary heart disease (CHD) risk equivalent—meaning that diabetes carries a risk for developing new CHD equal to the risk for recurring CHD problems in someone who already has CHD. What does this mean? If you have diabetes, you might as well have coronary heart disease, because that’s how sick you are! In fact, cardiovascular disease causes two out of three diabetes-related deaths.

WebMD 의료 뉴스의 보도에 따르면 5~10세까지의 비만 아동중 절반 이상이 고혈압과 고콜레스테롤을 포함하여 적어도 하나이상의 심장질환 유발인자를 갖고 있다고 한다.

윌리엄 H. 디에츠박사는 아틀란타주 '만성질환 예방과 건강증진을 위한 질병통제와 예방센터'에서 영양학과 육체활동분과의 이사로 근무하고 있는데, 아동비만의 합병증은 실질적으로 성인병의 위험인자라고 경고한다.

WebMD Medical News reports that “[m]ore than half of obese children aged [5 to 10] have at least one risk factor for heart disease, including high blood pressure and high cholesterol. More than 25 percent have two or more of these complications.” It also quotes William H. Dietz, M.D., Ph.D., the director of the Division of Nutrition and Physical Activity at the Centers for Disease Control and Prevention’s National Center for Chronic Disease Prevention and Health Promotion in Atlanta, warning that “[t]he complications of childhood obesity are the risk factors that actually become the diseases of adulthood.”

작고한 벤자민 스폭박사는 미국에서 아동치료의 권위자였는데, 아이들에게 생선, 닭고기, 기타 육식, 우유를 먹이는 것을 반대하였다. 그는 동물식품은 당뇨를 유발할 수 있고 궁극적으로 아이들을 비만, 암, 고혈압과 심장질환에 걸리게 한다고 주장했다. 스폭박사는 아이들은 영양을 육식보다는 콩류, 곡식류, 채소와 과일류에서 섭취할 것을 권고하였다.

The late Dr. Benjamin Spock, America’s leading authority on child care, spoke out against feeding fish, chicken, other meats, or milk to children, saying that animal products can cause diabetes and, in the long term, will set kids up for obesity, cancer, high blood pressure, and heart disease. Dr. Spock recommends that children “get their nutrients from beans, grains, vegetables, and fruits, rather than from meats.”

영양을 채식에서 얻어야 하는 또다른 훌륭한 이유는 동물들이 기생충과 다른 화학물질을 고기와 우유에 농축하는 경향이 있기 때문이다. 육식보다 채식에서 영양을 섭취하여 자라는 어린이는 건강면에서 엄청난 이점을 갖는다. 체중문제, 당뇨, 고혈압과 몇종류의 암에 걸릴 위험이 적다(벤자민 스폭박사 - 아기와 아동치료과)

“Another good reason for getting your nutrition from plant sources is that animals tend to concentrate pesticides and other chemicals in their meat and milk. … Children who grow up getting their nutrition from plant foods rather than meats have a tremendous health advantage. They are less likely to develop weight problems, diabetes, high blood pressure, and some forms of cancer.” —Dr. Benjamin Spock, Baby & Child Care

운좋게도, 건강한 채식식단은 비만 및 비만관련 질환을 예방하고 심지어 역전시킬 수 있다. 미국 당뇨협회에 따르면 "흔히 채식주의자(특히 철저한 채식주의자)는 비채식주의자보다 바람직한 체중을 갖고 있다."고 한다. 평균적으로 채식주의자는 육식주의자보다 체중이 10~20파운드 적게 나가고, 비만율이 육식주의자에 비해 1/9정도밖에 안된다.

Fortunately, a healthy vegan diet can help prevent—and even reverse—obesity and obesity-related diseases. According to the American Dietetic Association, “Vegetarians, especially vegans, often have weights that are closer to desirable weights than do nonvegetarians.” On average, vegans are 10 to 20 pounds lighter than meat-eaters, and they suffer about one-ninth the obesity rate.

인증된 인공보철학 박사인 매트 멀린스는 "자신의 당뇨환자 대부분이 고기와 낙농제품을 많이 먹고 발과 다리가 감각을 잃었다"고 보고하였다. 당뇨병은 신경의 손상 및 발과 다리에 혈액순환을 방해한다. 약 8만2천명이 당뇨관련 발과 다리 절단수술을 받고 있다. 멀린스 박사는 환자들에게 당뇨로 다리를 잃지 않으려면 고기, 낙농제품, 우유섭취를 중단하라고 장려한다. 당뇨병에 대한 멀린스박사와 그의 조언을 읽으려면 여기를 클릭하세요.

Certified prosthetist Matt Mullins reports that most of his diabetic patients eat lots of meat and dairy products and have lost limbs as a result. Diabetes can lead to nerve damage and poor circulation in the feet and legs. About 82,000 people have diabetes-related leg and foot amputations each year. Fifty percent of all amputations occur in people with diabetes. Dr. Mullins encourages patients to stop eating meat, dairy products, and eggs to avoid losing limbs to diabetes. Click here to read more about Dr. Mullins and his advice for diabetics.

그렇지만 당신이 이미 당뇨병을 앓고 있으면 어떻게 할까요? 운동과 건강한 채식위주의 식단이 당뇨병에 걸린 사람들에게 안전한 혈당치를 유지하게 도와줄 수 있다. 책임의학 의사위원회의 앤드류 S.니콜슨 박사 연구팀은 엄격한 저지방 채식식단을 따르는 2형 당뇨환자를 12주 동안 관찰하였다. 대조적으로 그들의 혈당치를 더 일상적인 저지방식을 먹는 4명의 당뇨환자와 비교하였다.

But what if you’ve already got diabetes? A healthy plant-based diet combined with exercise can help diabetic people maintain safe blood-sugar levels. A study led by Dr. Andrew S. Nicholson of the Physicians Committee for Responsible Medicine tracked the blood-sugar levels of seven patients with type 2 diabetes who followed a strict, low-fat vegan diet for 12 weeks. For contrast, he compared their blood-sugar levels with those of four diabetic patients assigned to a more conventional low-fat diet.

철저한 채식식단을 따르는 당뇨환자는 28%의 혈당치 감소를 보였으나, 전통적인 저지방식을 먹은 환자들은 대조적으로 12%의 감소를 보였다. 더구나 철저한 채식식단 그룹은 체중이 평균적으로 거의 16파운드가 감소하였지만 전통적인 저지방식 그룹은 8파운드 조금 넘게 줄었다. 게다가 철저한 채식식단 그룹은 연구기간 중 약 복용을 줄이거나 없앨 수 있었으나, 전통적인 저지방식 그룹은 어느 누구도 약복용을 줄일 수 없었다.

The diabetics following the vegan diet experienced a 28 percent decrease in blood-sugar levels, in contrast with a 12 percent drop for those on the conventional low-fat diet. In addition, the average weight loss was nearly 16 pounds in the vegan group but just slightly over 8 pounds in the conventional group. Furthermore, several participants in the vegan group were able to eliminate or reduce their medication intake during the study, while no one in the conventional group was able to reduce his or her medication.

아동기는 식습관이 형성되는 시기이다. 당신은 '아이들에게 육식을 시키는 것이 아동학대이다'라는 이야기를 들으면 가혹하다고 생각할 수 있지만, 그 정도는 당신의 아이가 일생동안 육식이 유발하는 질환에 걸려 고생하는 것을 지켜보는 것만큼 그리 가혹한 것은 아니다.

Childhood is when eating habits are formed. You might find it harsh to be told that feeding your kids meat is child abuse, but it’s not nearly as harsh as watching your child suffer from a lifetime of meat-induced ailments.

아이를 돌보는 부모는 이이들이 건강한 먹거리를 선택을 가르쳐서 여러가지 고통스런 질환에서 자신을 보호하도록 하여야 한다. 비만, 당뇨 및 그와 관련된 질병을 예방하고 억제하는 가장 좋은 방법은 아이들에게 저지방, 콜레스테롤이 없는 순수채식을 먹이고 아이들이 규칙적인 운동을 하도록 하는 것이다. 결국 우리 아이들은 언젠가 그들의 아이들과 (건강하게)달리며 놀만한 권리가 있다.

Caring parents should start kids off right by teaching them to make healthy eating choices that will protect them from a host of painful ailments. The best way to prevent and control obesity, diabetes, and all related diseases is to feed kids a low-fat, cholesterol-free vegan diet and make sure that they get regular physical activity. After all, our kids deserve to be able to run and play with their own kids some day.

출처http://goveg.com/feat/diab.html 한채연